41, questo sconosciuto – ベルサイユのばらと女たち

6 novembre 2017

Siamo abituati a dare troppo per scontato e le cronache narrano che il 41 sia il solito episodio di montaggio, mai circolato in patria, tranne che in una vhs, nell’edizione Laser disc, e in una edizione, all’estero, per volontà dell’autrice. Ma, a ben guardare, l’episodio non è così strettamente “di montaggio”, come accadeva nella puntata conclusiva di varie serie, dato che in alcuni, significativi, punti, è differente dall’anime, sia nel montaggio immagini, sia nel doppiaggio, che fu fatto ad hoc dagli stessi doppiatori della serie (differente ancora da quello di “Insieme per sempre”, in cui i doppiatori erano diversi, e poco apprezzati dai fan, con voci considerate di poco spessore, troppo leggere).

Così, può capitare, vedendolo, di notare un senso un po’ diverso in alcune parti, come, nella scena dell’ep. 35 tra André e il generale, in cui, con la mancanza di una battuta nel dialogo, si ha un passaggio molto bello tra lo scontro e la parte successiva; ma, forse, più di tutte, la scena d’amore, che, grazie a un diverso montaggio delle immagini e al doppiaggio di Taro Shigaki, è molto più intima di quella ufficiale dell’ep. 37. Guardando e ascoltando, Shigaki pare sussurrare ad Oscar, come un amante, in modo molto erotico, come se stessero facendo l’amore (e, in effetti, le immagini montate in modo diverso sono emozionanti). Chissà se questo ha contribuito all’avverso destino del 41? Potete comparare le due sequenze qui di seguito: per prima la sequenza del 41, tratta dai fansubs (grazie, Alessandra, per il dvd che mi mandasti anni fa!), a seguire quella del 37 con sottotitoli italiani tratta dai miei dvd Yamato. Grazie a Hiromi.

Tutti i diritti appartengono ai rispettivi autori/detentori citati e le immagini vengono usate al solo scopo di informazione/critica.

Se usate questo contenuto, citate questo blog come fonte.

RoV_and_Women_2_creditsRoV_and_Women_3_creditsRoV_and_Women_4_creditsRoV_and_Women_5_creditsRoV_and_Women_6_creditsRoV_and_Women_7_creditsRoV_and_Women_8_creditsRoV_and_Women_9_creditsRoV_and_Women_10_creditsRoV_and_Women_11_creditsRoV_and_Women_12_creditsRoV_fireflies_1_creditsRoV_fireflies_2_creditsRoV_fireflies_3_creditsRoV_fireflies_4_creditsRoV_fireflies_5_creditsRoV_fireflies_6_creditsRoV_fireflies_7_creditsRoV_fireflies_8_creditsRoV_fireflies_9_creditsRoV_fireflies_10_creditsRoV_fireflies_11_creditsRoV_fireflies_12_credits

Annunci

Al lavoro! WIP Liberté 3

19 aprile 2017

Il lavoro su un fumetto a colori e retinato è sempre molto lungo, faticoso, ma Elena ed io siamo abituate. E poi sono cose che, per quanto mi riguarda, si fanno per passione e al meglio, quindi armarsi di pazienza, non demordere, rinunciare ad altri cazzeggi. Ecco dunque alcune mie tavole: una consegnata qualche tempo fa e quelle in lavorazione.

LUZI_Liberte_3_apr_2017.jpg


Da Hatsumi – nuova one shot su André e Fersen

13 marzo 2017

Hatsumi ci fa sapere che dal 7 marzo è disponibile una nuova one shot breve su André e Fersen, contenuta in un volume, reperibile anche su Amazon.co.jp nella pagina inglese, dal titolo “Berusaiyu no Bara Pia”, dove Pia staper un magazine guida di Tokyo. Una piccola pochette sarà in omaggio. Il volume contiene anche interviste all’autrice, Riyoko Ikeda, e ai due doppiatori giapponesi di Oscar e André, Reiko Tajima e Taro Shigaki.

* Se usate l’informazione citate questo blog come fonte.


Oscar Hen – Mrs Ikeda, le Gaiden – metaletture

8 marzo 2017

http://digilander.libero.it/LittleCorner/Essays/LUZI_Oscar_Hen.htm

Su Little Corner

 


8 marzo 2017

8 marzo 2017

Tra le mimose – 179X III – 8 marzo 2017 – International Women’s Day

A tutte le persone care, a chi segue il Little Corner, da parte mia e delle ragazzze, buon 8 marzo!

http://digilander.libero.it/la2ladyoscar/Gallery/Laura/LUZI_8_marzo_2017.htm

179X_III_ink_col_CREDITS_SM.jpg

 


Da Hiromi: Time Bokan 24 e Lady Oscar

2 marzo 2017

Hiromi ci informa  che sabato 25 febbraio 2017 è andato in onda l’episodio 21 di Time Bokan 24, dal titolo “Versailles Was Actually a ________ Fashion Center!” con una parodia di Lady Oscar, comprese le collezioni di abiti recentemente apparse. In particolare si fa rierimento al Fashion Center Shimamura, un’azienda di abbigliamento low cost. Attorno al minuto 20,13 vi è una evidente citazione dell’opening, in cui Bimajo, la cattiva principale, corrispondente a Doronjo nella vecchia serie, appare inginocchiata nell’erba alta, in uno scenario spazzato da petali di rosa. Vi ricorda qualcosa? Hiromi scrive che, nella versione andata in onda in tv, la BGM era l’opening di Lady Oscar, che, però, è stata sostituita con un’altra musica nel video disponibile online. Come sappiamo, già nella vecchia serie, Time Bokan aveva citato Lady Oscar. Per quanto riguarda le ragioni per cui l’opening sia stato sostituito, forse era troppo esplicito citare la sigla all’interno di un altro anime.  L’episodio sarà anche disponibile online sul sito della Yomiuri Television dal 4 marzo, alle 17,29 ora del Giappone.

* Se usate l’informazione citate questo blog come fonte.

rov_time_bokan_24_creditsrov_time_bokan_24_credits_2


14 luglio – Bastille!

14 luglio 2016

E avrei voluto fosse andata diversamente. Fosse finita bene, dicono alcuni, non sarebbe stato amore così epocale per noi appassionati. Ma io non lo so. Era una storia troppo bella, la loro, e anche tanti anni, avanti, di serenità e pace, o lotte, o non so, loro sarebbero stati sempre fantastici da seguire. Con tutto il mio affetto di questi 34 anni… ❤

LUZI_14_luglio_63_abbraccio_1_SM.jpg